Вивіски — змінити, ми ж не в Лондоні! Чиновники вважають, що на вулицях Рівного англійської більше ніж української

Вивіски — змінити, ми ж не в Лондоні! Чиновники вважають, що на вулицях Рівного англійської більше ніж української

У парку «Хімік» рівненська підприємниця Олександра Мартинюк має намір продавати каву. Однак на вигляд майбутнього кіоску з напоями звернув увагу архітектор Микола Пасічник. Його збентежила велика вивіска, написана англійською. Він вважає, що цей напис буде незрозумілим для більшості рівнян. Виявилося, не вперше рівненських підприємців змушують змінити вивіски. Вважають, що на вулицях Рівного англійська почала витісняти українську мову.

Микола Пасічник, член архітектурно-містобудівної ради Рівного:

Деколи як глянеш, то таке враження, що знаходишся не у Рівному, а в Лондоні. Мені не зрозуміло, чому все більше підприємців намагаються писати свої вивіски англійською мовою. Ніби ми знаходимося не в Україні.

Андрій Шевчук, начальник відділу генплану управління архітектури та містобудування

У законі про функціонування української мови є чіткі норми, які говорять, що реклама та вивіски мають розміщуватися державною мовою. Вивіска може дублюватися іноземною мовою. Якщо торгова марка зареєстрована англійською, то є певні винятки, коли логотип може розміщуватися з використанням іноземної мови. В порядку розміщення вивісок у Рівному теж зафіксовано це положення. Тому всі підприємці, які розміщують вивіски, мають робити це українською мовою. Контроль за дотриманням цього покладений на муніципальну варту, яка фіксує такі порушення. Якщо до управління містобудування та архітектури бізнесмени звертаються за консультаціями як правильно розміщувати вивіску, то ми про це одразу вказуємо у своїх рекомендаціях. Адже виготовлення вивіски українською мовою — це вимога законодавства.

Богдан СЛОНЕЦЬ.

Новини Рівне